-
Étiquettes
Categories
Archives
- March 2021
- January 2021
- January 2020
- March 2019
- December 2017
- July 2017
- February 2016
- October 2015
- January 2015
- November 2014
- July 2014
- April 2014
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
Sites partenaires
-
labaguettechezlepaamboli is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España License.
Creado a partir de la obra en labaguettechezlepaamboli.wordpress.com.
Tag Archives: langue française
L’expression du jour : un grand dadais
Quelle est la première image qui nous vient à l’esprit lorsqu’on parle d’un grand dadais? Celle d’un adolescent, les bras ballants (tout raides et le long du corps), trop grand pour son âge (tiens, tiens, ça commence à me dire … Continue reading
L’expression du jour : remuer le couteau dans la plaie
Cette expression, visuellement désagréable, signifie qu’on accentue la douleur morale d’autrui en évoquant un souvenir desagéable pour cette personne. Pour trouver l’origine de cette expression, il suffit de s’imaginer la douleur physique insupportable de la personne à qui l’on remuerait … Continue reading
Premier degré, second degré et humour décalé (+ podcast)
Quand je dois respecter ou comprendre un message ou une consigne au premier degré, cela signifie que je dois l’appliquer ou le respecter strictement, au pied de la lettre. Si la phrase est un ordre “Fais ton travail !” ou … Continue reading
L’expression du jour : (ne pas) avoir la science infuse + exprimer le savoir
L’adjectif infus se réfère à tout ce qui se possède naturellement, au savoir qui s’acquiert sans avoir besoin d’apprendre. En théologie, la science infuse est transmise à Adam par Dieu. Cette expression peut traduire une certaine ironie. On dit d’un … Continue reading
Posted in L'expression du jour
Tagged expression, langue française, savoir, science infuse
Leave a comment
L’expression du jour : être poussé dans ses retranchements
Dans un contexte militaire, le verbe se retrancher signifie se cacher, s’abriter de l’ennemi. On fait facilement (à tort !) l’amalgame entre ce verbe et un autre terme militaire : la tranchée. Or, s’il est vrai que la tranchée, ce … Continue reading
Posted in L'expression du jour
Tagged expression, langue française, poussé, retranchements
Leave a comment
Le vin : vocabulaire, exercices et ressources en ligne
Toutes les études le montrent : nous sommes beaucoup moins connaisseurs de vin que nous ne le prétendons ! Certains se sentent dans l’obligation d’impressionner leur entourage parce qu’ils sont originaires d’un pays ou d’une région de vins, d’autres parce … Continue reading
Quelques dérivés du verbe prendre…
1) Le verbe reprendre: Peut être synonyme de recommencer. Exemple: La partie reprendra dans dix minutes. La construction s’y reprendre signifie s’employer: Exemple: Pour les convaincre, il a dû s’y reprendre à plusieurs fois. Reprendre quelqu’un signifie corriger quelqu’un: Exemple: … Continue reading
Tant, autant, si, aussi, tellement (adverbes de comparaison et d’intensité)
Je vais tenter de clarifier dans cet article ce point de grammaire qui pose tant de problèmes aux élèves! J’ai trouvé deux pages qui expliquent très bien l’utilisation de tant, autant, si, aussi, tellement: http://french.about.com/library/weekly/bl-tantvsautant.htm (avec des explications en anglais de … Continue reading
Posted in Langue française
Tagged comparaison, grammaire, langue française, tant, tellement
21 Comments