L’auteur du blog

Je m’appelle Bertrand, je suis originaire de Montceau-les-Mines, plus exactement de Saint-Vallier en Saône-et-Loire, dans le sud de la Bourgogne.

moods

 

J’ai commencé à donner des cours de français en entreprise en 2003, année de mon arrivée à Madrid. J’avais terminé mes études de Langues Étrangères Appliquées (mention traduction spécialisée) à Paris en juin 2003 mais en arrivant à Madrid, je dus me faire à l’idée qu’il m’allait être bien difficile de trouver un travail de traducteur qui me permette de parvenir à mes besoins vitaux! Mes premiers pas dans l’enseignement du français ne furent pas simples, on pense bien souvent (et à tort) qu’être natif suffit à faire un bon professeur et rapidement, lorsque l’on a affaire aux premiers élèves et à leur lot de questions et de doutes, on se rend vite compte que cela requiert une vraie préparation, un vrai bagage. D’une certaine manière, on réapprend le fonctionnement et les rouages de sa propre langue!

De cours en cours, j’ai rapidement pris goût à cette profession. J’ai donc décidé de préparer le diplôme de Français Langue Étrangère entre 2004 et 2006 (j’ai obtenu le Master FLE en septembre 2006).
Comme je devais homologuer ce Master, j’ai donc repris place sur les bancs de la fac (la Complutense de Madrid) pour suivre des cours de latin, de linguistique et d’histoire de France et me retrouver avec un joli diplôme de “Licenciado en filología francesa“!

En plus de dix ans d’expérience * (voir petit résumé en bas de page), j’ai eu le plaisir de connaître tout type d’élèves: des bons et des moins bons, des motivés et des je-m’en-foutistes, des sympas, des timides, des curieux, des francophiles, des “tout le temps pressés”, etc… Des “configurations variées”: en cours particuliers, en petits groupes de 4/5 élèves, en grands groupes de 30 à 35… Du français général, des affaires, juridique, policier, comptable et même du français pour se débrouiller en cuisine (oui, oui, il faut s’adapter à la demande!)… De 6 à 66 ans!

Je me définirais avant tout comme un passionné de la langue française et des langues étrangères, en particulier de mes deux langues de prédilection que sont l’espagnol et l’anglais. Je me sens en permanence piqué par la curiosité de découvrir, de lire, d’écrire, de mieux contrôler le discours et de chercher sans cesse à perfectionner la maîtrise de ma langue et ma manière de l’enseigner. C’est pour cette raison que vous trouverez un peu de tout dans ce blog: des exercices, des expressions et verbes curieux qui ont attiré mon attention, des compte-rendus de livres qui m’ont marqué, des exercices d’écriture personnels, etc… Tous les articles répondent au même objectif: faire partager ma passion!

Si ce que vous avez vu sur le blog vous plaît, s’il vous a motivé pour apprendre ou pour reprendre le français (“sur le terrain” ou à distance grâce à Skype), si vous avez une observation à faire, si j’ai dit une grosse bêtise dans un article et vous avez envie de me corriger ou de me ridiculiser ou si vous avez tout simplement envie de m’envoyer un joli message, vous pouvez me contacter à l’adresse e-mail suivante:

francesenmallorca@yahoo.es

Je répondrai à tous vos messages avec grand plaisir.

Bertrand.

 

– 2004-2007: ministères de la Santé et de Fomento (travaux publics)
– 2004-2009: Renault, Carrefour, BNP, Holcim (ciment), KPMG (audit).
– 2007-2009: Lycées d’enseignement professionnel. Projet Aulas Europeas de la Chambre de Commerce de Madrid.
– 2008-2012: Police Nationale, ministère de l’Intérieur.
– 2010-2012: Metromadrid.
– Juin 2011: Instituto de Estudios Jurídicos de Madrid.
– Juillet 2011: Eurocursos du ministère de l’Éducation à Limoux (Aude)
– 2012-2013 : collège Queens College de Palma de Mallorca
– depuis février 2014 : KCP Dynamics (technologie) au parc Bit de Palma de Mallorca
– depuis février 2015 : Camper (chaussures) à (Inca/Majorque) et Labo’life (Consell/Majorque)

 

 

Advertisements

26 Responses to L’auteur du blog

  1. Laure CANNEAU-BESSE says:

    Salut Bertrand,

    J’ai atterri sur ton blog par l’intermédiaire de Facebook et je suis impressionnée par ton parcours! Ton travail a l’air sympa et je pense que tu dois faire de belles rencontres…Les années LEA sont bien loin, n’est-ce pas?
    En tout cas, je te félicite.

    Bonne continuation
    Laure

    • Salut Laure, tu vas bien?
      Plutôt qu’impressionnant, je dirais que mon parcours a été mouvementé! Ça n’a pas été un long fleuve tranquille…
      N’hésite pas à venir de temps en temps jeter un coup d’oeil au blog.

      Grosses bises.

  2. Et merci mille fois pour ton gentil commentaire!

  3. bonny brian says:

    Bonjour, Je m´appelle Bonny Brian, Je suis Australienne mais j’habite à Madrid. Je parle allemand, espagnol, turc, anglais bien sûr et un peu Français. Je suis le propriétaire de “eurolengua.es”. Ton site est très utile de faire une pratique. Je voudrais me joindre à intercambio de idiomas. Mil merci coucou :-))

  4. Bonjour Bonny,
    tu peux venir quand tu veux, tu seras toujours la bienvenue.
    Le prochain “intercambio” c’est ce soir à 20h40 à La Blanca Doble.

    À très bientôt.

  5. Ana martínez says:

    Bonjour Bertrand,
    Je viens de connaìtre ton blog gràce au petit journal et je suis très intéressée de faire partie du club dialogues car j’aime beaucoup le français et j’ai eu la chance de vivre en France 13 ans comme professeur d’espagnol,mais il me semble qu’il faut s’inscrire avant à la bibliothèque central de Madrid.
    Je ne vois pas les dates des prochaines réunions.
    Merci et à bientòt

    • Bonjour Ana,
      effectivement, si tu veux participer à la réunion du club, tu devras d’abord te faire inscrire à la bibliothèque pública Central. Tu devras simplement remplir une fiche d’inscription. Tu peux également venir à l’intercambio qui a lieu juste après la réunion au bar La Blanca Doble et qui est ouvert à tous!
      La prochaine réunion/intercambio aura lieu le jeudi 8 mars. Je viens de mettre à jour les dates qui normalement apparaissent sur la page d’accueil, en haut à droite.
      Quant à l’atelier de voix, je vais t’envoyer l’affiche par e-mail.
      À bientôt j’espère!

  6. Julien Gayet says:

    Holà Bertrand !
    Les années Fac sont bien loin maintenant,
    et bien malin qui aurait cru qu’on pouvait tirer profit des cours del “Conquistador” ou de la “Pousse”…
    Bravo pour le chemin parcouru et pour ce site qui est très agréable à lire pour le francophone que je suis.
    Placer “perclu” illustre bien tout ton talent.
    Encore bravo et au plaisir de te revoir,
    Julien !

  7. LOPEZ LEON says:

    Genial ce blog, je me souviens encore des galères de traduction médicale…
    Bon parcours, bravo.
    Je sais ce que signifie que de s’expatrier.
    Bon courage pour continuer ce travail magnifique.
    Et surtout toujours de s’armer de patience.
    J’en sais quelque chose car j’ai soutenu mes deux garçons pendant longtemps, puis j’ai passé le travail aux profs de soutien. Pour l’un ça a été bénéfique, il a fait une prépa et est à l’EM de Lyon aujourd’hui. Continues et ne relâche pas tes efforts.
    A bientôt j’espère sur Facebook.
    Birgit

  8. La traduction médicale!!! 9 ans après, je m’en souviens encore!
    Merci pour ton gentil message Birgit. J’espère te revoir un jour à Paris…
    Bises.

  9. Cecilia says:

    Salut Bertrand, je suis Cecilia. Comment ça va ? Majorque te plaît ? J’espère que tout va bien. Hier j’ai vu le film français, “La délicatesse” en V.O. Je l’ai aimée beaucoup, peut-être tu pourrais la voir et après faire une critique. Bonne chance !

  10. Cecilia! Quelle bonne surprise! Comment vas-tu? Ici à Palma, tout va bien malgré la chaleur et l’ambiance estivale qui est légèrement pesante… Très jolie ville. J’essaierai de voir le film dont tu me parles, je crois que c’est l’adaptation d’un livre à succès en France. En plus, tu sais que je te fais totalement confiance pour le cinéma car tu as très bon goût 🙂
    Passe un bon été et n’hésite pas à repasser par mon blog. Bises.

  11. Cecilia says:

    Merci!!! Je suis très contente pour toi! De tout façon à Madrid il fait aussi beaucoup de chaleur!! Passe un bon été!!

  12. Bonjour Bertrand, tu m’as suggéré de visiter ton site via mon compte twitter (Marta Globetrotter), Bravo, je trouve ton blog très qualitatif, je vais en parler! Peux-tu me dire ce que tu penses sur la version beta de notre site http://www.Linkoscope.fr, le moteur de recherches de services en langues étrangères — pour l’instant seulement présent en France ? Cdt, Marta

  13. Bonjour Marta,
    ça me fait plaisir de te retrouver sur le blog! J’ai jeté un coup d’oeil à ton site, il est super! J’en parlerai sur le blog si tu me le permets. Bonne continuation.

  14. Jérôme says:

    Cher collègue, vraiment sympa ton blog ! @+

  15. Bonjour et un grand bravo pour ce blog! De nombreux billets vraiment intéressants! Je suis étonnée de ne pas avoir découvert le blog avant malgré mes nombreuses heures de navigation sur le web. Je suis prof de Fle au Panama et je vais suivre ton blog maintenant! J’aime beaucoup les expressions idiomatiques. Je te donne le lien vers mon tableau Pinterest à ce sujet :http://www.pinterest.com/nathalie74160/fle-expressions-et-langage-familier/. Fais un tour vers le site t’enseignes-tu? où avec d’autres profs de Fle, on essaie de partager notre pratique. Toute participation est la bienvenue!
    Merci encore pour ton beau travail partagéen !

    • Bonjour et merci pour ton commentaire qui me touche beaucoup.
      Je suis toujours très content de constater que mon blog peut aussi servir à mes collègues profs de FLE disséminés à travers le monde 😉
      Je viens de jeter un coup d’oeil à ton tableau Pinterest et je le trouve très agréable à voir et à consulter. Vraiment du bon boulot !
      Je ne manquerai pas l’occasion de participer et d’échanger sur le site “t’enseignes-tu?”.
      Encore merci et bonne continuation,
      Bertrand.

  16. christophe says:

    FelicitationS ! une bonne page , très bonne définition de notre métier où on ressent ta sincérité et une grande expérience. Moi -même étant professeur de Français à Barcelone, je comprends très bien ce que tu veux dire. Mallorque est un bon endroit pour vivre!! Barcelone aussi , mais hélas cette ville a beaucoup changé, et pas forcemment en bien…Mais soyons positifs! Bonne continuation ! Christophe. (merci pour ton apport, ta page m´est apparue la première sur google, quand je cherchais la différence entre quelconque et quiconque…)

    • Merci Christophe,
      tous les commentaires sont les bienvenus et me font plaisir mais particulièrement ceux de mes collègues! Je te souhaite une bonne continuation également et n’hésite pas à recommander mon blog à d’autres collègues ou à des élèves!

  17. remaher says:

    Bonjour! J’étais en train de chercher un mot lorsque j’ai découvert votre blog (quelle chance!)… Je le trouve génial (surtout les trucs sur la grammaire), et merci à l’avance – vos articles vont surement m’aider avec mes examens qui approchent vite!

  18. hastaeysh says:

    IL y a des mois que je pense comment puis-je rencontrer un(e) francais(e) qui ait la patience de répondre a mes questions, de m’aider à améliorer mon francais en oral et en ecrit… quelqu’un avec qui je puisse même commencer à lire un livre et avaler ou bien digérer tous les mots , les phrases , les expressions….toute en faisant plein d’exercices. peut-etre que je suis trop exigente mais j’en rêve!!!
    et aujourd’hui, toute en cherchant les descriptions sur le visage , les mots pour d’écrire les yeux , le regard,… j’ai decouvert votre blog…..Quel plaisir et quelle chance!!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s