Un avocat a été radié du Barreau pour faute grave…
Dans l’exemple ci-dessus, dire que l’avocat a été radié revient à dire qu’il a été exclu du Barreau (l’ordre des avocats) pour avoir commis une faute professionnelle grave.
Le verbe radier vient du latin /radiare/ = rayonner. En effet, le verbe radier au sens littéral du terme revient à rayer, à retirer un nom d’une liste.
Il est intéressant d’observer que ce verbe n’a pas toujours revêti un sens négatif. On parlait en effet de radiation d’un condamné qui purgeait sa peine et qui sortait de prison, c’est-à-dire qu’on rayait son nom de la liste des prisonniers.
Le verbe a peu à peu pris un sens plus précis. Une personne est radiée d’un ordre de professionnels si elle commet une faute grave.
Une radiation n’est pas nécessairement définitive, elle peut être provisoire et le radié peut éventuellement être réintégré dans l’ordre professionnel dont il fait partie. Sauf s’il s’agit bien évidemment d’une radiation à vie comme dans le cas du coureur cycliste Lance Armstrong: http://www.huffingtonpost.fr/2012/08/24/lance-armstrong-7-tour-de-france-dopage-banni-radie-a-vie_n_1826779.html
Pour terminer cet article, je copie le lien d’une page du “Barreau du Québec” qui explique de manière détaillée et technique la différence entre les verbes radier, exclure et bannir pris dans un contexte juridique.
http://www.barreau.qc.ca/pdf/journal/vol33/no21/etymologie.html
Bonjour,
dit-on ”L’infirmière a été radiée quatre mois” ou ”…radiée durant quatre mois?”
Merci.
Bonsoir, les deux tournures me semblent correctes, je préfère néanmoins la première. Cordialement.