Le français, langue de la diplomatie?
Pas en toutes circonstances, si l’on en juge par l’expression du jour!
On a tous le droit (un droit bien naturel, je crois) de ne pas aimer certains visages. Vous avez sûrement déjà ressenti ce besoin irréprésible de changer de chaîne lorsque la gueule d’un politicien, d’un chanteur ou d’un présentateur particulièrement agaçant apparaît sur l’écran de votre télé…
Dans ce cas, on a l’habitude de vociférer des “je n’aime pas sa gueule” (je sais, c’est vulgaire mais dans ces moments-là on perd toute correction!) ou bien encore “sa gueule ne me revient pas!”.
En utilisant l’expression du jour, on pousse le bouchon beaucoup plus loin puisqu’on sous-entend que la personne a une tête tellement énervante qu’on lui “collerait” bien quelques claques! Au cas où l’on ne se serait pas fait comprendre, on peut même préciser qu’il a “une tête à foutre des claques”!
La première fois que j’ai tenté d’expliquer cette expression à un groupe d’élèves espagnols, ils ont d’abord eu du mal à la comprendre étant donné qu’il n’existe pas d’expression équivalente dans leur langue.
Avant qu’ils aient le temps de penser que j’étais soit un psychopathe, soit un type violent, je leur ai vite fait comprendre que c’était une expression très répandue et que bien évidemment, malgré cet usage agressif de la langue, nous ne passions que très rarement à l’acte!
Le journal VSD décerne même à la fin de l’année un prix à la tête à claques de l’année. Parmi les derniers “récompensés” se trouvent Ségolène Royal (qui a d’ailleurs porté plainte contre le journal pour lui avoir concédé ce prix) et Jean-François Copé (lui a visiblement reçu la récompense sans broncher!).