Pousser le bouchon signifie dépasser les limites (les bornes), aller trop loin, ne pas savoir quand s’arrêter. On se réfère ici à des limites dans le comportement d’une personne, morales et non à des limites dans l’espace.
Si je rate une sortie d’autoroute, je ne dirai pas que j’ai poussé le bouchon un peu trop loin!
Par exemple: Sa réflexion a choqué tout le monde, il a poussé le bouchon un peu loin!
Mais à quel bouchon a-t-on affaire ici?
Certainement pas au bouchon qui se produit sur l’autoroute les jours de départ en vacances et encore moins au bouchon lyonnais (restaurant typiquement lyonnais où l’on sert des quenelles et de l’andouillette)!
Le bouchon ferait ici référence au petit accessoire de liège ou de plastique qui sert à fermer une bouteille et qu’on utilisait dans un jeu nommé le jeu du bouchon (voir photo ci-dessous):
(http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=web&cd=6&sqi=2&ved=0CGQQFjAF&url=http%3A%2F%2Fwww.usepmonde.net%2Ffiles%2Fliens_pdf%2Forne%2FOrne_JeuDuBouchon.pdf&ei=p0W3UOOEIsaShgfg4oCoCQ&usg=AFQjCNHS4IBuM0scmvtCFJrp5xGiXyo5Pg&sig2=a3k76WVN9E3bWNm0NfXFXg.
Ce jeu, qui a pratiquement disparu aujourd’hui apparaît dans une autre expression (également tombée en désuétude) qui traduit la surprise, l’étonnement: C’est plus fort que de jouer au bouchon!
Selon d’autres sources, le bouchon pourrait désigner le bouchon de la pétanque. À la pétanque, le bouchon (appelé plus communément le cochonnet) est la petite balle qu’un des joueurs lance avant de jouer et qui servira de point de repère pour les joueurs.
À l’oral, il se peut que vous entendiez ces variantes:
– Ne pousse pas! (Il ne) faut pas pousser!
Je suis un grand fan des expressions de la langue française.
Je viens d’illustrer cette expression avec des LEGO
https://scontent-cdg2-1.xx.fbcdn.net/v/t31.0-8/15875588_760530094101598_1470566522185354253_o.jpg?oh=ebea54f8380a2d21c9e6298e02decb74&oe=59212D62
J’aime beaucoup votre blog !