L’expression d’aujourd’hui aurait très bien pu figurer dans l’exercice consacré à quelques pièges courants de la langue française que j’ai publié il y a quelques mois:
https://labaguettechezlepaamboli.wordpress.com/2012/05/24/attention-aux-pieges/
En effet, il n’est pas rare de trouver for écrit fort, ce qui n’est pas logique étant donné qu’il n’y a pas de faible intérieur!
For est un ancien synonyme de tribunal: http://www.cnrtl.fr/definition/for
Lorsque l’on parle du for intérieur, on se réfère donc au jugement (au “tribunal”) de notre conscience.
Les lecteurs anglophones trouveront différentes possibilités de traduction de cette expression en suivant ce lien:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1079726