L’expression du jour: en catimini

Malgré ce que l’on pourrait croire, catimini est d’origine picarde et est synonyme de: en douce, en cachette.

Par exemple, si vous dites d’une personne qu’elle est partie en catimini, cela signifie qu’elle a filé à l’anglaise, qu’elle est partie sans dire au revoir.

En picard (la Picardie est la région qui se trouve au nord de Paris), cate désignait le chat. Et le mot mine a la même racine que le mot minou (minette au féminin) qui est une autre manière de désigner le chat.
Or, tout le monde sait que le chat est un animal qui aime faire les choses en douce.

Il faut également souligner que le mot ‘katamênia’ signifiait menstruations en grec. Mais il est bien difficile de le mettre en rapport avec catimini!

Advertisements

About Le monde du français

Cet article vous a plu ? Retrouvez-moi sur Skype dans des cours personnalisés et adaptés à vos besoins. Pour en savoir plus : francesenmallorca@yahoo.es
This entry was posted in L'expression du jour. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s