Le verbe du jour : magouiller

Voici un verbe relativement récent dont l’origine n’est pas très claire.
Je dis relativememnt récent parce qu’il n’est apparu à l’écrit qu’au début des années 1970. Et son origine n’est pas très claire puisqu’on ne trouve pas trace de ce mot avant cette date.
Magouiller signifie commettre des actions illicites, des manoeuvres peu transparentes en vue d’obtenir un bénéfice ou d’en faire profiter une autre personne.
Le magouilleur commet des magouilles.

On a rapproché le mot magouille du mot margouillat qui est un gros lézard qu’on trouve en Afrique ou dans les Antilles (on apprécie mieux sa taille sur la photo ci-dessous, à côté du chat). Mais on utilise également le mot margouillat dans la région lyonnaise pour désigner une flaque d’eau sale et boueuse.

Et puisque les étymologistes ont une imagination débordante, ils ont rapidement relié toutes ces significations.
D’une part, parce qu’un magouilleur, de même qu’un gros lézard, réalise des manoeuvres un peu tortueuses. D’autre part, parce que le magouilleur nage en eaux troubles, n’hésite pas à se salir comme dans le margouillat lyonnais. Je vous avais prévenus, c’est un peu tiré par les cheveux*!

* pas évident, pas clair

Advertisements

About Le monde du français

Cet article vous a plu ? Retrouvez-moi sur Skype dans des cours personnalisés et adaptés à vos besoins. Pour en savoir plus : francesenmallorca@yahoo.es
This entry was posted in Le verbe du jour. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s