Depuis plusieurs années, nos “têtes pensantes”, soucieuses de répandre le politiquement correct à tous les secteurs de notre société, changent régulièrement l’appellation de certains métiers et modifient chaque jour un peu plus notre manière de parler et donc de penser… Tiens, tiens, Orwell racontait la même chose dans “1984”!
Ainsi, on donne l’impression de revaloriser un peu le travail de certaines personnes bien que je sois certain qu’elles auraient nettement préféré une revalorisation de leurs salaires et de leurs conditions de travail…
La montée en puissance d’Internet et des réseaux sociaux n’a fait que confirmer ce renouvellement du lexique “professionnel” puisqu’on y trouve toutes sortes d'”administrateurs”, de “gérants”, de “diffuseurs” et d'”entrepreneurs” alors qu’on a parfois bien du mal à déterminer leurs tâches!
J’ai tout intérêt à redonner un “coup de jeune” à mon CV. Sinon, il risque vite de devenir incompréhensible voire caduc… Dans dix ans, dira-t-on encore “faire les vendanges” ou “stage en entreprise”?
Afin d’illustrer cette tendance, je vous propose un petit exercice dans lequel vous devez unir la formulation moderne du métier à sa formulation ancienne.
Appellations “modernes”
1) techncien(ne) de surface (agent d’entretien)
2) hôtesse de caisse
3) employé de libre service
4) professeur des écoles
5) hôte/hôtesse d’accueil
6) gestionnaire de stock
7) animateur d’espaces verts
8) gardien d’immeuble
9) accueillant(e) familial (quelle imagination!)
10) artiste de complément
Appellations “anciennes”
a) un figurant
b) un assistant maternelle
c) un figurant
d) un magasinier
e) un instituteur
f) un jardinier
g) un concierge
h) un employé de ménage
i) un employé de rayon (en grande surface)
j) une caissière
Pingback: Les métiers: appellations “modernes”… « Dialoguesmadrid
Pingback: Les métiers: appellations “modernes”… | La baguette chez le pa amb oli